網絡語言層出不窮,內地有一些流行語與香港有關,比如「黑鳳梨」和「沖鴨」,你能不能一眼看穿這分別表示「喜歡你」和「沖呀」?也有部分內地的網絡用語傳入香港,不知道你能不能順利理解?
香港流行用「放閃」來形容情侶高調「曬」恩愛的行為,意思是好像投放閃光彈一樣,非常炫目。在內地網絡上,這種行為叫做「虐狗」或者「餵狗糧」。為什麼呢?這要先介紹一個名詞──「單身狗」,是指那些還沒有結婚或者還沒有戀愛對象的人,多用於自嘲。起源各有說法,其中一個說法是來源於電影《大話西遊》最後一幕,男女主角相擁,他們看着一個孤獨的背影說「他好像一條狗」。另一個說法來自一個關於情人節的「神回覆」。
問:「情人節到了,你還是一個人嗎?」
答:「廢話!我不是一個人,難道是一條狗嗎?」
據說這個回答不僅給單身的人造成了「一萬點的傷害」,還為他們貼上了「單身狗」的標籤,也為「狗糧」這個詞語衍生出一層新的含義。如,「被塞了一嘴狗糧」,表示被「放閃」的人「閃到」了。
「放閃」不僅限於愛情方面,還會用在財富方面,也就是「晒命」的意思,普通話裏我們說「炫富」。比如富太太在打麻將的時候「秀」(曬)手上戴的戒指,但新時代的人們喜歡把這些放在社交網站,有時候會引起廣泛的影響。
新的網絡語言每天都會出現,大浪淘沙,有一些很快就過時了,但有一些經過時間洗禮還繼續被廣泛使用,甚至能固定下來。誰也不知道今天介紹的詞語最後命運如何。
(原標題:「放閃」與「狗」)