紫荊1997

阿米爾·汗:想帶中國電影回印度

来源:環球時報    发布时间:2019-01-02

5c2c130855651.jpg

阿米爾·汗 資料圖片

阿米爾·汗能否幫助《印度暴徒》在中國獲得票房奇跡?在印度遭遇票房口碑“雙輸”的《印度暴徒》確定在中國上映後,這成為中印電影界最關心的一個問題。截至1月1日晚,該片在中國上映5天總票房剛過5000萬元人民幣,在元旦檔期被國產片《來電狂響》《雲南蟲穀》和好萊塢大片《海王》《蜘蛛俠:平行宇宙》遠遠拋在身後。雖然新作遭遇“滑鐵盧”,不過阿米爾·汗對中國觀眾的影響力及印度電影的貢獻仍不可否認:2018年中國共引進印度電影10部,僅12月就有3部。上周,《環球時報》記者專訪了來華為《印度暴徒》做宣傳的阿米爾·汗。據悉,今年在印度熱映的幾部電影已計劃引進中國,阿米爾·汗也透露,想要帶中國電影回印度。

“角色與韋小寶有點像”

環球時報:貧民學生、富豪大亨、體育選手、外星人……您飾演過很多角色,這次在《印度暴徒》中又變成“小混混”。您在選擇角色時如何考量?

阿米爾·汗:我所尋求的是有趣的、令人激動的角色,這些人物會讓我歡笑、哭泣或感動。此外還有一些有挑戰性、我從來沒有嘗試過的(角色)——他們會給觀眾帶來驚喜,並且讓我作為演員有所成長。

環球時報:有人說您在《印度暴徒》中飾演的弗蘭基和金庸《鹿鼎記》中的韋小寶有些相似,您同意嗎?中國武俠小說中的俠義精神是否能在印度文化中找到相似之處?

阿米爾·汗:弗蘭基是個騙子,沒有良心可言。他唯一的信仰就是金錢,甚至為此賣掉自己的母親。同時,他也很有魅力,很有趣,這是這個角色當初吸引我的原因。事實上我剛拍完《印度暴徒》到香港時,得到《鹿鼎記》一書。我開始閱讀,然後驚訝地發現裏面的主人公和我剛拍完的角色很像,他們都是周旋在敵對的雙方之間。你不知道韋小寶到底是皇帝的朋友,還是反叛者的朋友。但與此同時,他也是很逗趣的人。

我一直覺得印度和中國文化之間有很多相似之處。我們的價值觀很相近,觸發情感的點很相似,中印兩國人民都是情感豐富的人。

環球時報:如您所說,中印之間確實有些文化相似,兩國之間的交流也不少。然而迄今為止中印還沒有令人印象深刻的合拍片,原因在哪?

阿米爾·汗:中國電影行業有不少世界級的人才。我們印度也有很優秀的電影人,所以如果雙方合作,我覺得會很棒,我個人十分期待。但是同時,我也覺得如果兩國要做真正好的“合拍片”,就需要仔細慎重地去選擇題材,使這部電影在中國和印度觀眾中都能引起情感共鳴——如果可能的話,我非常願意參與到這樣的合作中來。

“更喜歡《芳華》”

環球時報:您來過中國很多次。看過的中國電影中,對哪部印象最深?

阿米爾·汗:是的,這已經是我第五次來中國了。我看過《戰狼2》,不過我更喜歡《芳華》。我很喜歡《芳華》所講述的故事,特別是導演講述這個故事的方式和片中各個角色,以及電影的視覺效果和攝影方式。我覺得那是一部賞心悅目的作品。

環球時報:有印度朋友說,現在印度最知名的中國演員依舊是成龍,最知名的中國電影還是功夫片。您是否會向印度觀眾介紹一些其他中國電影?

阿米爾·汗:我也是成龍的超級粉絲,喜歡他的功夫和電影中的幽默。事實上我確實准備介紹幾部中國電影到印度去,讓印度民眾更好地了解當代中國。

“我會正視失敗”

環球時報:今年引進中國的印度電影有10部,是去年數量的3倍,然而並不是每部印度電影票房都很好。有觀點稱,早些年是印度電影火,現在火的只是阿米爾·汗。您怎麼看?

阿米爾·汗:我覺得只要是一部好電影,觀眾都會和它建立起情感上的聯系。不過我還是要說,我非常感激中國觀眾對我和我工作的喜愛。我覺得很感動,很開心。

環球時報:有人說“阿米爾·汗出品必屬精品”。您是否有自己不滿意的作品?如果參與的某部電影、飾演的某個角色失敗了,您會如何調整自己?

阿米爾·汗:我不覺得自己就是一部好電影的保證,雖然我每次都努力做到這一點。有時候我也會做錯,不過我會去正視這些失敗。我覺得教會我最多的反而是一次次的失敗,因為失敗給予一個人進步與改正的機會。

(原標題:阿米爾•汗談中印合拍片:想帶中國電影回印度)

紫荊1997

推薦閱讀

美味廚十三 老壇酸菜魚