紫荊1997

著名作家及詩人川沙《愛情詩精品集》新書發布會在加拿大隆重舉辦

来源:亞洲文旅網    发布时间:2022-10-11

微信图片_20221011142620.jpg

【亞洲文旅網訊】川沙《愛情詩精品集》(英文版)新書發布會在中加國際電影節多倫多分部成功舉辦, 川沙應出版方加拿大Bestview Scholars Publishing  Ltd.出版公司現場互動之邀,來此進行簽名售書 。記者在現場看到整個活動氣氛熱烈高昂,開場前是絡繹不絕的會場外簽名售書活動。                                  

川沙除了長期致力於文學創作外,還在還海外大力推進中國文化及文學事業。2009年至今,他作為主要創始人的國際大雅風文學獎在十來年中,向全球範圍內眾多詩人及小說家頒發了三屆文學獎,他也是中加國際電影節劇本評審組負責人,並在七年時間共遴選頒發了數十個劇本獎給來自世界範圍內的電影劇作家,對推動中西文化交流、特別是海外中國文學及影視事業做出巨大貢獻。

微信图片_20221011142627.jpg

加拿大華裔作家 川沙致辭

川沙在發言中談到:“值此俄烏戰爭白熱化和臺海局勢緊繃之際,我應加拿大Bestview Scholars Publishing  Ltd.出版公司連續出版我三本英文詩選集之約請,來此進行新書出版簽名售書活動,而且是愛情詩精品選集,這樣的氣氛似乎有些唐朝杜牧詩句‘商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花’之意,顯得荒誕和不合時宜。但是,這恰恰是我有意為之的舉動。在我2006年的詩選集《春夜集》後記‘物主義時代的隔海抒情詩觀’裏,我清楚地寫道:“在1995年夏天的一個下午,他從沉睡中醒了過來向外一看,他悚然驚愕地看到,他所生活的大西洋兩岸地平線上那一片廣袤的植被,那上邊喧囂著的美麗可愛而又殘忍醜惡的蟻螻般的衣冠禽獸的同類們,無線電Internet網絡已直接聯結到了他們的神經,他們的腳踵已行走到了太空,基因染色體開始塗改人本身的構造和天性,食肉動物嗜血的天性竟讓他們把一百年前的毛瑟槍發展成了原子彈、氫彈、中子彈!原來,他竟是已經生活在了人類智慧到了走火入邪即將爆發核子大戰徹底毀滅的前夜!’現在,已經是27年後的今天,我們世界格局的現實已經就是處在了‘核子大戰徹底毀滅的前夜’。此時,作為一介加拿大平民,或者說,一介手無束雞之力的作家,我提倡和主張:我們要愛、愛情、人類愛,我們要《清明上河圖》,而不要原子彈氫彈!”

微信图片_20221011142636.jpg

加拿大聯邦國會議員 董晗鵬致辭並頒發賀函

聯邦國會議員董晗鵬在向川沙贈送祝賀函件中及在他現場發言中,熱烈贊賞了川沙這樣熱愛和平反對戰爭的態度,以及加拿大多元文化共融的文化價值觀。

親臨現場並致辭嘉賓: 加拿大聯邦國會議員董晗鵬先生、愛奇藝北美公司董事長耿聃皓先生、加拿大玫瑰會主席Linna女士、加拿大友邦國際學院院長孫婷婷、Laphe Capital 地產投資基金的合夥人 Frank Deng、Bob Li、Kevin FYF,Westin Prince 酒店集團主席William Zhang 、 多華會主席鄭永麟先生、大雅文化國際董事長譚新雄、 加拿大資深僑領王家明先生、北美泛太平洋文化經貿交流協會會長Jason Wang等。 

近20分鐘現場主講及川沙英文詩評析為加拿大辛尼加學院退休教授Harry J Huang(黃俊雄)博士是中國《國歌》翻譯者、英文小說家。

川沙文學作品的主要英文翻譯為翻譯家、原廣西師範大學外語系副教授 、美國北卡羅來納州威克系森林大學(Wake Forest University)東亞語言系漢語教師劉洪先生。劉洪從一九八六年起開始漢譯英文學翻譯,翻譯中國當代作家作品,在英國廣播公司和前蘇聯莫斯科廣播電臺文學專欄節目中播出。中國作家張弦及劉湛秋文學作品漢譯英主譯者。2000年後至今漢譯英主譯川沙文學作品。

微信图片_20221011142730.jpg

在川沙新書發布會舉辦之際, 發來祝賀函的有:中加國際電影節主席宋淼博士,中國畫家、北京東方花園院長陳可之,中國出版家、中國韜奮出版獎獲得者、國務院津貼專家張晨光,中國小說家、詩人以及電影導演及編劇孫潔博士, 中國電影家協會副主席尹鴻,前國家話劇院副院長羅大軍,中國電影導演黃健中,中央戲劇學院導演系教授薑濤博士,中國電影導演範元,中國作家及前中央電視臺電視劇制作中心編劇徐小斌  ,上海東方衛視創始人、上海文廣影視集團藝術總監、中國電視制片委員會副會長、《長安十二時辰》、《蝸居》、《甄嬛傳》、《琅琊榜》等電視劇制片人陳梁博士,上海戲劇學院客座教授、文藝批評家、前中國文藝評論家協會副主席毛時安,編劇、上海戲劇學院戲劇文學系吳小鈞教授, 中國曹禺戲劇文學獎、田漢戲劇文學獎獲得者、小說家及電影編劇劉曉村,亞旅衛視董事局主席黃冬,浙江大學中文系教授李詠吟博士,中國文學批評家吳平安,德國的臺灣小說家及劇作家陳玉慧,加拿大的臺灣導演吳米森,美國洛杉磯美國極光影業公司藝術顧問、畫家周旭 ,多倫多大學馬競松博士、吳小燕博士,新西蘭惠靈頓維多利亞大學語言文化學院教師、川沙長篇小說《陽光》英文翻譯羅輝博士,加拿大川沙文學主譯者劉洪等。

微信图片_20221011143106.jpg

 英國皇家攝影協會會員、多項國際攝影大獎獲得者攝影家張祖平現場向川沙贈送攝影作品《黃河》 

 川沙是當代國際著名加拿大華裔詩人、小說家、劇作家 。川沙是長篇小說《陽光》、《藍花旗袍》(92萬字上下集)以及《無根世代》(84萬字上下集)作者,其小說、詩歌、戲劇、散文及文學理論作品在世界範圍內出版及發表。(詳情請見英文版維基百科詞條)。   疫情三年間,川沙筆耕不輟,不停寫作,三年完成七本中英文新書並出版,這七本書分別為詩選集《海洋集》、短篇小說集《銀夜叉》、散文隨筆《不列顛的距離》(1991英國散文隨筆)、散文集《提燈籠的哲人》(1995巴黎文學隨筆)、舞臺詩劇劇本《裙歌》及《合歡》(兩個劇本均有中英文版及純英文版兩種版本)、《愛情詩精品集》(英文版BEST LOVE POEMS by Chuan Sha)。

微信图片_20221011143115.jpg

   畫家房嵐現場向川沙贈送繪畫作品

2007年, 美國W.W.諾頓出版社出版的詩選集《新世紀的語言——當代東方世界之聲》將川沙的詩歌選入。這部700餘頁的詩選集由諾貝爾文學獎得主納丁·戈迪默(Nadine Gordimer)和普利策獎得主優素福·科穆尼亞卡(Yusef  Komunyakaa) 作序,其中收錄了南亞、東亞、中東和中亞詩人以及這些地區和國家移居海外的詩人作品。 三年後的2010年,由浙江大學中文系教授、浙江大學古典學與早期基督教研究所所長李詠吟主編,李志雄、範昀及胡孝根三位文學博士任副主編,河北教育出版社出版的《川沙詩歌精品欣賞》中,李詠吟在序言中寫道:“在國際詩壇,特別是北美詩歌界,川沙的時越來越受到重視。2008年,作為加拿大唯一的華裔詩人,川沙與中國最重要的18位優秀詩人(北島、楊煉、舒婷、顧誠、多多、翟詠明、鄭單衣、孟浪、西川、於堅等)一道,被列選美國偌頓出版社出版的全球優秀詩人的詩選集《新世紀的語言》。”在英語維基百科“新世紀的語言”(Language for a New Century)詞條中,美國偌頓出版社將入選到這部700多頁詩集中的南亞、東亞、中東和中亞以及這些國家移民到西方國家的優秀詩人全部一一列表排序進入詞條,借以向全世界有其是英聯邦國家教育機構以及大中小學介紹這些詩人。在《川沙詩歌精品欣賞》中,河北教育出版社在扉頁的“出版說明”中寫道:“兩年前,這些川沙的詩歌賞析分別由中國浙江大學、上海複旦大學、上海華東師範大學、湖南湘潭大學等幾所大學的文藝學博士生、碩士、學士,以及部分詩人撰寫,並在中國《詩刊》、臺灣《創世紀》詩刊、臺灣《聯合報》文藝副刊、加拿大的《北美時報》、《北美周末》及《環球華報》等報刊、以及《多倫多文藝》、《北美楓》等大量網站上附帶中英文詩歌連載,獲得中外讀者喜愛和好評”  。  


紫荊1997

推薦閱讀

美味廚十三 老壇酸菜魚