【亞洲文旅網訊】說起越南旗袍(奧黛,Áo dài),肯定大家都很熟悉。而說起越南奧黛,就讓人想到中國旗袍。下麵我們隨便聊一下這兩種服飾。
不管是越南奧黛也好,還是中國旗袍也好,都能很好地襯托出東方女性的清雅、美麗、婀娜。一 越南奧黛的歷史
越南奧黛,不是一來就是這個樣子的,也是經歷了幾個發展階段。
1、最早的奧黛
越南語叫Áo giao lãnh,可以理解為“領口交叉的衣服”、“交領群”,不管怎麼理解也好,它的圖片如下,相信看了圖片大家就好理解了。
奧黛的“鼻祖”款式 ,圖片來自越南文獻資料
2、17世紀的奧黛
被稱為Áo dài tứ thân,這個還不好翻譯呢,直譯是“四身奧黛”。具體大家辛苦點看圖片吧,樣子如下圖。
3、越南嘉隆皇帝時代
1762-1820年,當時的奧黛,稱為Áo dài ngũ thân,直譯“五身奧黛”,還是看圖片吧,要不然聽名字小編也覺得彆扭。
4、Áo dài Lemur
這個是在1939年由越南畫家吉祥(họa sĩ Cát Tường)設計的,樣子如下。
5、Áo dài Lê Phổ
顧名思義,由越南畫家黎譜(họa sĩ Lê Phổ)改進、設計。
6、Áo dài Raglan
出現在1960年,由胡志明市的絨工廠(nhà may Dung)設計生產。
7、Áo dài Trần Lệ Xuân
譯為“陳麗春奧黛”,在1968年設計生產,推銷人員為陳麗春女生。
8、Áo dài truyền thống Việt Nam
現代版的傳統服飾奧黛,於1970年設計、生產。
現代版的款式蠻多,大家在不同場合,會看到不同款式。
以上,就是越南奧黛的整個發展歷程。